Süper Lig'deki Gençlerbirliği-Bursaspor maçı öncesi canlı yayında tercüman skandalı yaşandı. Muhabirin Türkçe sorusunu tercüman İngilizce'ye çevirip Japon futbolcu Hosogai'ye sordu. İngilizce bilmeyen Hosogai Japonca yanıtladı. Yine Japonca bilmeyen tercüman da Türkçe'ye çevirdi! Lig TV Genel Müdürü Şansal Büyüka olaya çok sert tepki gösterdi.
Spor Toto Süper Lig'deki Gençlerbirliği-Bursaspor maçı öncesinde büyük skandal yaşandı…
Yeşil beyazlılar Lig TV'nin maç öncesi röportajına Japon futbolcu Hajime Hosogai ile bir tercümanı gönderdi.
Yayıncı kuruluşun muhabirinin Türkçe sorduğu soruyu tercüman İngilizceye çevirerek Hosogai'ye sordu. Ancak İngilizce bilmediği anlaşılan Hosogai, tercümanın sorusuna Japonca cevap verdi. Fakat tercüman Japonca anlatılanlara sanki anlamış gibi Türkçe cevaplar verdi.
Ortaya çıkan manzara o kadar ilginçti ki, tercüman konuştuğu sırada Hosogai kendini tutamayıp gülümsedi.
İşte bu olay Lig TV Genel Müdürü Şansal Büyüka'yı çileden çıkardı. Yaşananları 'saygısızlık' diye nitelendiren Büyüka, şunları söyledi:
"KARDEŞİM YAPMAYIN YA!"
"Herkesin birbirine saygılı olması gerek. Biz yayıncı kuruluş olarak gereken saygıyı gösteriyoruz. Aynı şekilde biz de saygı bekliyoruz. Bizden önce seyirci bekliyor. Maç öncesi Bursa takımı Japon futbolcu Hosogai'yi röportaja yolluyor. Hosogai Japonca konuşuyor, tercüman İngilizce. Tercüman da Japonca bilmediği için kafasına göre tercüme ediyor. Çocuk gülüyor! Onu bırak, karşıda 3-5 kişi birikmiş, gülüyorlar, dalga geçiyorlar. Kardeşim yapmayın ya! Bunca yıllık televizyoncuyum, ilk defa böyle bir şey görüyorum. Ben çok ayıpladım. Bunu yapmaya hakkınız yok."